Seminário de Estudos Medievais: “Judaica Provincialia minima. Acerca do (provável) anti-judaísmo de um poema trovadoresco provençal (Guillem Godi, “Si·l gen cors d’estieu es remas”: BdT 219.1)” – Fabio Barberini
30.10.2019 | 17:00
Sala SE2, Colégio Almada Negreiros, Lisboa
Embora contemporânea do grande desenvolvimento do judaísmo na França meridional, a poesia dos trovadores provençais (séculos XII-XIV) não parece denunciar pontos de contacto particularmente relevantes com a cultura hebraica da época. Contudo, uma recente contribuição tem interpretado como chave anti-judaica o único poema conservado do desconhecido trovador Guilhem Peire Gaudi, Si·l gen cors d’estieu es remas (BdT 219.1), e tem identificado o autor do poema com o homónimo cardeal, natural de Gasconha, Guillaume de Pierre Godi (Baiona 1260-Avinhão 1336), Superior provincial da Ordem dos predicadores de Toulouse nos anos 1301-1306 e legado papal em Espanha em 1320. A identificação proposta e a leitura do texto são convincentes e solidamente argumentadas, mas ainda assim o desinteresse dos romanistas pelo judaísmo medieval e, no caso específico deste poema, pelo contexto histórico no qual actuava o trovador não permitiu destacar alguns elementos importantes para a interpretação do texto e, sobretudo, para a sua datação. Na primeira metade do século XIII começou, de facto, o ocaso da grande época do hebraísmo francês e provençal: a partir do reinado de Luís IX, os hebreus franceses são cada vez mais objecto de discriminações sociais e jurídicas que culminarão, no começo do século seguinte, com a expulsão dos judeus do Reino de França, decretada em 1306 por Filipe IV. A mesma Toulouse foi palco, entre o fim do século XIII e o começo do XIV, de numerosas acções violentas contra a comunidade judaica, entre as quais sobressai a condenação à morte do rabi Isaac Malès (executada em 1278), acusado de proselitismo. A partir da análise mais pormenorizada do contexto histórico, esta apresentação assume dois objectivos: 1) fazer alguns esclarecimentos à interpretação do texto; 2) propor uma hipótese de datação.
Nota biográfica:
Fábio Barberini – Doutor em Filologia Galo-Românica pela Universidade de Messina (2014), é investigador contratado pela Universidade Nova de Lisboa – FCSH no projeto Do canto à escrita – produção material e percursos da lírica galego-portuguesa (PTDC/LLT-EGL/30984/2017) e membro integrado do Instituto de Estudos Medievais. Desde o ano 2013 é membro do Comité de Redação da revista Cultura Neolatina. Trabalha sobre lírica românica medieval, nomeadamente provençal, francesa e galego-portuguesa (tradição manuscrita e edição de textos); literatura anglo-normanda e relações entre judeus e cristãos na Inglaterra e na França meridional nos séculos XIII-XIV. Foi investigador contratado em vários projetos internacionais, entre os quais: Manuscript Heritage of the Troubadours (MHT). Le Patrimoine manuscrit des Troubadours en pays d’Oc. Édition numérique du Chansonnier provençal R (2016-2017: Université de Toulouse 2 “Jean Jaurès” – CNRS); CAO “Corpus dell’Antico Occitanico” (2018: Università di Chieti-Pescara); Mecenazgo y creación literaria en la corte catalano-aragonesa (s. XIII-XV): evolución, contexto y biblioteca digital de referencia (2018: Universitat de Girona – Institut de Llengua i Cultura Catalanes) e Troubadours and European Identity: The Role of Catalan Courts (2018: Universitat de Girona – Institut de Llengua i Cultura Catalanes).